Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистического исследования является толкование текста.

Когда необходимо проведение лингвистической экспертизы? Обычно, это ситуации, складывающиеся, из-за того, что каждая из сторон по-разному толкует текст, значение высказываний.

Лингвистическая экспертиза как правило проводится по уголовным и гражданским делам.

Если лингвистическая экспертиза проводится по постановлению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой. В этом случае эксперт предупреждается об ответственности за дачу заведомо ложного заключения.

Можно привести примеры дел, по которым бывает необходимым проведение лингвистической экспертизы. Среди гражданских дел распространены дела о защите репутации физического или юридического лица и защите достоинства, чести гражданина.

Лингвистическая экспертиза по данным делам определяет, имеется ли в текстах информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь . Подчеркнем, что в задачи лингвиста не входит установление обстоятельств — лингвист устанавливает только значение представленных на исследование слов, выражений, совокупного текста.

Может проводиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Задача лингвиста, в частности, по делам об оскорблении, состоит в исследовании текста и установлении — содержатся ли в этом тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно относятся эти фразы или слова.

Ведь «нехорошее» слово может означать оскорбление конкретного лица, а может — характеризовать ситуацию, или быть междометием.

Третье распространенное направление лингвистической экспертизы — толкование пунктов договоров, доверенностей, любых текстов, где есть спорная ситуация.

Лингвистическое исследование по этому направлению проводится в рамках арбитражных дел. Это могут быть и спорные вопросы между отдельными людьми, к примеру, супругами, по разному толкующими пункт или некоторые пункты брачного договора.

Ответственность на эксперте-лингвисте лежит большая. Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже запятая может повлиять на судьбу человека.

Нынешняя работа лингвиста несомненно прозаичнее, однако ответственность эксперта в этой сфере меньше не стала — от неправильно расположенной запятой, допустим, в крупном контракте, зависят реализация масштабных проектов и большие денежные суммы.

Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное исследование, выполнять которое должны профессионалы, обладающие соответствующим филологическим образованием и немалым опытом работы по текстовому анализу. В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся квалифицированные эксперты-лингвисты, которые проведут для Вас судебную или независимую лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком практическом и методологическом уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — несколько томов, одно предложение, одно слово.

В качестве объекта независимой лингвистической экспертизы может быть представлена книга, экземпляр журнала или газеты, аудиозапись, видеозапись, а также документация, договоры, доверенности, расписки и др.

В среднем сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем учреждении — 14 рабочих дней.

Они могут быть увеличены, когда исследуемый текст чрезмерно велик, например, провести качественное лингвистическое исследование материала в две сотни страниц за 14 дней нереально!

От эксперта-лингвиста требуются основательная теоретическая подготовка и готовность постоянно повышать свой профессиональный уровень, так как область эта молодая, и основана филологами-теоретиками только в конце двадцатого века.

Специалист должен обладать объективностью, ответственностью, высокой работоспособностью.

Такие профессионалы и трудятся в нашем экспертном учреждении.